Ездра 4:22


Варианты перевода
Синодальный
И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям?
Современный
Будьте осторожны, чтобы не проглядеть это. Мы не можем позволить, чтобы строительство Иерусалима продолжалось. Если эта работа будет продолжаться, то я больше не смогу собирать налоги с Иерусалима.
I. Oгієнка
І будьте бережні, щоб через це не зробити помилки. Нащо ростиме зло на шкоду царям?
King James
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
American Standart
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будьте осторожны , чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям?