Иезекииль 7:11


Варианты перевода
Синодальный
Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
Современный
Жесток этот человек, и он готов наказать всех злых людей. Много людей в Израиле, но он не из них, он не человек из этой толпы.
I. Oгієнка
розвилося насильство для кия безбожности! Нічого із них не залишиться: ані з численности їхньої, ані з їхнього заворушення, ані з їхньої пишноти...
King James
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
American Standart
Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them (shall remain), nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.






Параллельные места