Иезекииль 35:7


Варианты перевода
Синодальный
И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося.
Современный
Я превращу гору Сеир в руины, Я убью каждого, кто приходит оттуда, и каждого, кто попытается туда пойти.
I. Oгієнка
Оберну Я гору Сеїр на спустошення та на сплюндрування, і витну з неї того, хто йде та вертається.
King James
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
American Standart
Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося .






Параллельные места