Иезекииль 35:10


Варианты перевода
Синодальный
Так как ты говорила: "эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там":
Современный
Ты говорил: „Эти две страны (Израиль и Иудея) будут моими, мы завладеем ими". Но Господь - там, в этих странах, и Он говорит:
I. Oгієнка
За те, що ти кажеш: Два ці народи, і два ці краї будуть мої, і ми посядемо те, де Господь був,
King James
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:
American Standart
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так как ты говорила : "эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там":






Параллельные места