Иезекииль 27:4


Варианты перевода
Синодальный
Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою:
Современный
Вот ты [как корабль] в море. Те, кто тебя строил, сделали красоту твою совершенной.
I. Oгієнка
У серці морів границі твої; будівничі твої довершили твою красу!
King James
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
American Standart
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою:






Параллельные места