Иезекииль 27:32


Варианты перевода
Синодальный
и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: "кто как Тир, так разрушенный посреди моря!
Современный
И так, стеная и плача, они будут петь о тебе: "Нету подобных Тиру, погибшему среди моря.
I. Oгієнка
І пісню жалоби сини їхні здіймуть про тебе, і над тобою співатимуть жалібно: Хто інший, як Тир, посередині моря зруйнований?
King James
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
American Standart
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, (saying), Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: "кто как Тир, так разрушенный посреди моря!






Параллельные места