Иезекииль 26:3 |
Синодальный
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Тир, и подниму на тебя многие народы, как море поднимает волны свои.
|
Современный
Господь Всемогущий сказал: „Я против тебя, Тир, и против тебя Я приведу многие народы. Они придут на тебя, как волны на берег".
|
I. Oгієнка
тому так говорить Господь Бог: Ось Я на тебе, Тире, і підійму на тебе багато народів, як море підіймає свої хвилі...
|
King James
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
|
American Standart
therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
|
![]() |