Иезекииль 23:32 |
Синодальный
Так говорит Господь Бог: ты будешь пить чашу сестры твоей, глубокую и широкую, и подвергнешься посмеянию и позору, по огромной вместительности ее.
|
Современный
Господь Всемогущий говорит так: Ты выпьешь чашу яда [наказание] своей сестры, она и глубока, и широка, в ней много яда, народ смеяться будет над тобой.
|
I. Oгієнка
Так говорить Господь Бог: Келіха своєї сестри ти вип'єш, глибокого та широкого; станеш за жарт та за посміховисько, це багатомісткий келіх.
|
King James
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
|
American Standart
Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
|
![]() |