Иезекииль 17:6


Варианты перевода
Синодальный
И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.
Современный
И проросли те семена, и выросла лоза - она была не столь высока, но покрывала большое пространство, её корни разрастались и умножали лозу.
I. Oгієнка
І воно виросло, і стало гіллястим виноградом, низькорослим, що обертав свої галузки до нього, а його коріння були під ним. І стало воно виноградом, і вигнало віття, і пустило галузки.
King James
And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
American Standart
And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И оно выросло , и сделалось виноградною лозою , широкою , низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою , и дало отрасли, и пустило ветви.






Параллельные места