Иезекииль 17:22


Варианты перевода
Синодальный
Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе.
Современный
Господь Всемогущий сказал: „Я ветви кедра возьму, маленькие ветви от вершины, посажу их Сам на высокой и величественной горе.
I. Oгієнка
Так говорить Господь Бог: І візьму Я з верховіття високого кедру, і дам до землі. З чубка галузок його вирву тендітну, і Сам посаджу на високій та стрімкій горі.
King James
Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
American Standart
Thus saith the Lord Jehovah: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it upon a high and lofty mountain:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу ; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе.






Параллельные места