Иезекииль 14:18


Варианты перевода
Синодальный
то сии три мужа среди нее, - живу Я, говорит Господь Бог, - не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, а они только спаслись бы.
Современный
Если бы Ной, Даниил и Иов жили там, они спасли бы только свои собственные жизни. Я обещаю, что эти три человека не могли бы спасти жизни других, даже своих детей! И эта злая земля была бы уничтожена". Так сказал Господь Всемогущий.
I. Oгієнка
то ці три мужі серед нього, як живий Я! говорить Господь Бог, не врятують синів, ні дочок, бо врятуються самі тільки вони!
King James
Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
American Standart
though these three men were in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
то сии три мужа среди нее, -живу Я, говорит Господь Бог, -не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, а они только спаслись бы.






Параллельные места