Иезекииль 12:9


Варианты перевода
Синодальный
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: "что ты делаешь?"
Современный
„Сын человека, спрашивал ли у тебя мятежный народ Израиля, что делаешь ты?
I. Oгієнка
Сину людський, чи ж не сказав до тебе дім Ізраїлів, дім ворохобности: Що ти робиш?
King James
Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
American Standart
Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: "что ты делаешь ?"






Параллельные места