Иезекииль 12:10


Варианты перевода
Синодальный
Скажи им: так говорит Господь Бог: это - предвещание для начальствующего в Иерусалиме и для всего дома Израилева, который находится там.
Современный
Скажи им, что так повелел Господь Всемогущий: Это печальная весть для властителей Иерусалима и всех людей, там живущих.
I. Oгієнка
Скажи до них: Так сказав Господь Бог: Це пророцтво про начальника Єрусалиму та ввесь Ізраїлів дім, що в ньому вони.
King James
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
American Standart
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden (concerneth) the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Скажи им: так говорит Господь Бог: это-предвещание для начальствующего в Иерусалиме и для всего дома Израилева, который находится там.






Параллельные места