Иезекииль 10:11


Варианты перевода
Синодальный
Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались.
Современный
Когда они двигались, они двигались одновременно, но херувимы не поворачивались вокруг, колёса шли в том направлении, куда была обращена голова.
I. Oгієнка
В ході своїй вони йшли на чотири свої боки, не оберталися в ході своїй, бо до того місця, куди обернеться голова, за нею йшли вони, не оберталися в ході своїй.
King James
When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
American Standart
When they went, they went in their four directions: they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались , но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли ; во время шествия своего не оборачивались .






Параллельные места