Иезекииль 1:11


Варианты перевода
Синодальный
И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.
Современный
Их крылья были расправлены сверху. У каждого было два крыла, которые касались крыльев другого. У них также было два крыла, которые они использовали, чтобы укрывать свои тела.
I. Oгієнка
А їхні обличчя та їхні крила були розділені вгорі; у кожного двоє крил злучувалися одне з одним, і двоє закривали їхнє тіло.
King James
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
American Standart
And their faces and their wings were separate above; two (wings) of every one were joined one to another, and two covered their bodies.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И лица их и крылья их сверху были разделены , но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.






Параллельные места