Исход 8:6


Варианты перевода
Синодальный
Аарон простер руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.
Современный
И вот Аарон простёр руку над водами Египта, и из воды стали выходить жабы, и заполнили они всю землю Египта.
I. Oгієнка
(8-2) І простяг Аарон руку свою на єгипетські води, і вийшла жабня, та й покрила єгипетську землю.
King James
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
American Standart
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Аарон простер руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.






Параллельные места