Исход 4:3


Варианты перевода
Синодальный
Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.
Современный
„Брось свой посох на землю", - сказал тогда Бог. Моисей бросил свой дорожный посох на землю, и тот превратился в змею. Моисей испугался и бросился бежать прочь,
I. Oгієнка
І сказав Він: Кинь її на землю! І той кинув її на землю, і вона стала вужем. І втік Мойсей від нього.
King James
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
American Standart
And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господь сказал : брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.