Исход 4:26


Варианты перевода
Синодальный
И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови - по обрезанию.
Современный
Она сказала так, потому что ей пришлось обрезать крайнюю плоть своего сына, и Бог простил Моисея .
I. Oгієнка
І пустив Він його. Тоді вона сказала: Наречений крови через обрізання.
King James
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
American Standart
So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood (art thou), because of the circumcision.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови-по обрезанию.