Исход 24:11


Варианты перевода
Синодальный
И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели Бога, и ели и пили.
Современный
Все вожди Израиля видели Бога, и Бог не погубил их, и они ели и пили все вместе.
I. Oгієнка
І він не простяг Своєї руки на достойних із синів Ізраїля. І вони споглядали на Бога, і їли й пили.
King James
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
American Standart
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели Бога, и ели и пили .






Параллельные места