Исход 22:31


Варианты перевода
Синодальный
И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.
Современный
Вы - Мой особый народ; не ешьте мяса животных, растерзанных дикими зверями, пусть псы его пожирают.
I. Oгієнка
(22-30) І ви будете Мені святими людьми, і не будете їсти м'яса, розшарпаного в полі, псові кинете його!
King James
And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
American Standart
And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте , псам бросайте его.






Параллельные места