Есфирь 2:19


Варианты перевода
Синодальный
И когда во второй раз собраны были девицы, и Мардохей сидел у ворот царских,
Современный
В то время, когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел возле царских ворот.
I. Oгієнка
А коли збирали дівчат другий раз, то Мордехай сидів при царській брамі.
King James
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
American Standart
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting in the king's gate.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда во второй раз собраны были девицы, и Мардохей сидел у ворот царских,






Параллельные места