Есфирь 2:13


Варианты перевода
Синодальный
тогда девица входила к царю. Чего бы она ни потребовала, ей давали все для выхода из женского дома в дом царя.
Современный
И после этого девушка входила к царю. Ей давали взять в дом царя всё, что она хотела из дома, где жили женщины.
I. Oгієнка
то з тим дівчина приходила до царя: давалося їй усе, що вона скаже, щоб воно йшло з нею з дому жінок до дому царського.
King James
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
American Standart
then in this wise came the maiden unto the king: whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тогда девица входила к царю. Чего бы она ни потребовала , ей давали всё для выхода из женского дома в дом царя.