К Ефесянам 6:6


Варианты перевода
Синодальный
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
Современный
Трудитесь не только тогда, когда наблюдают за вами, как если бы искали вы одобрения людского, а трудитесь, как слуги Христовы, от всего сердца исполняющие волю Божью.
РБО. Радостная весть
И не напоказ, как это делают подхалимы, а как рабы Христа, исполняющие волю Бога, от всей души.
I. Oгієнка
Не працюйте тільки про людське око, немов чоловіковгодники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу,
King James
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
American Standart
not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
не с видимою только услужливостью , как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,