К Ефесянам 5:14 |
Синодальный
Посему сказано: "встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос ".
|
Современный
а всё, что становится видным, может также стать светлым. Вот почему мы говорим: „Проснись, о спящий, и восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя".
|
РБО. Радостная весть
а все, открытое свету, и само есть свет. Поэтому и говорится:Спящий, проснись!Встань из мертвых -и тебя осияет Христос!
|
I. Oгієнка
Через це то й говорить: Сплячий, вставай, і воскресни із мертвих, і Христос освітлить тебе!
|
King James
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
|
American Standart
Wherefore (he) saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
|
![]() |