К Ефесянам 4:21


Варианты перевода
Синодальный
потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, - так как истина во Иисусе, -
Современный
и я не сомневаюсь, что вы слышали о Нём, а когда стали Его учениками, то получили наставления в соответствии с истиной, которая в Иисусе.
РБО. Радостная весть
если, конечно, вы услышали Его, если вас обучили в Его школе, ведь истина — в Иисусе.
I. Oгієнка
якщо ви чули про Нього, і навчилися в Нім, бо правда в Ісусі,
King James
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
American Standart
if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что вы слышали о Нем и в Нем научились , -так как истина во Иисусе, -






Параллельные места