К Ефесянам 2:5


Варианты перевода
Синодальный
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, - благодатью вы спасены, -
Современный
когда были мы ещё духовно мертвы из-за своих уклонений, Он даровал нам жизнь вместе с Христом и были вы спасены по благодати Божьей,
РБО. Радостная весть
мертвых от грехов, оживил нас вместе с Христом. По доброте Его вы спасены!
I. Oгієнка
і нас, що мертві були через прогріхи, оживив разом із Христом, спасені ви благодаттю,
King James
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
American Standart
even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace have ye been saved),


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, -благодатью вы спасены , -






Параллельные места