К Ефесянам 2:13


Варианты перевода
Синодальный
А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.
Современный
Теперь же, во Христе Иисусе вы, когда-то бывшие далеко от Бога, соединились с Ним через смерть Христову.
РБО. Радостная весть
А теперь — в единении с Христом Иисусом — вы, некогда далекие, стали близкими благодаря жертвенной смерти Христа.
I. Oгієнка
А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були, стали близькі Христовою кров'ю.
King James
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
American Standart
But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.






Параллельные места