К Ефесянам 2:10


Варианты перевода
Синодальный
Ибо мы - Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
Современный
Ибо Бог сотворил нас такими, какие мы есть. Он создал нас во Иисусе Христе, чтобы мы могли совершать добрые дела, которые Бог предусмотрел заранее, чтобы могли мы посвятить им нашу жизнь.
РБО. Радостная весть
Это Бог сделал нас теми, кто мы есть, создав нас, через единение с Христом Иисусом, для добрых дел, которые Он нам изначально предначертал совершить.
I. Oгієнка
Бо ми Його твориво, створені в Христі Ісусі на добрі діла, які Бог наперед приготував, щоб ми в них перебували.
King James
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
American Standart
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо мы -Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять .






Параллельные места