Екклесиаст 9:7


Варианты перевода
Синодальный
Итак иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим.
Современный
Поэтому иди и ешь сейчас хлеб свой с радостью, пей вино своё и будь счастлив, Бог против этого ничего не имеет.
I. Oгієнка
Тож іди, їж із радістю хліб свій, та з серцем веселим вино своє пий, коли Бог уподобав Собі твої вчинки!
King James
Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.
American Standart
Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак иди , ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим.






Параллельные места