Екклесиаст 9:6 |
Синодальный
и любовь их и ненависть их и ревность их уже исчезли, и нет им более части во веки ни в чем, что делается под солнцем.
|
Современный
Когда человек умирает, любовь, ненависть и ревность - всё проходит, и мёртвые вновь никогда не разделят того, что случается на земле.
|
I. Oгієнка
і їхнє кохання, і їхня ненависть, та заздрощі їхні загинули вже, і нема вже їм частки навіки ні в чому, що під сонцем тим діється!...
|
King James
Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun.
|
American Standart
As well their love, as their hatred and their envy, is perished long ago; neither have they any more a portion for ever in anything that is done under the sun.
|
![]() |