Екклесиаст 5:11


Варианты перевода
Синодальный
Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть.
Современный
Чем больше у человека богатства, тем больше он тратит на „друзей", так что богатый на деле не увеличивает ничего, он может только смотреть на своё богатство.
I. Oгієнка
(5-10) Як маєток примножується, то множаться й ті, що його поїдають, і яка користь його власникові, як тільки, щоб бачили очі його?
King James
When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?
American Standart
When goods increase, they are increased that eat them; and what advantage is there to the owner thereof, save the beholding (of them) with his eyes?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами?






Параллельные места