Екклесиаст 5:10


Варианты перевода
Синодальный
Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами?
Современный
Кто любит деньги, никогда не будет довольствоваться тем, что имеет. Кто любит богатство, тот никогда не насытится. И это всё бессмысленно.
I. Oгієнка
(5-9) Хто срібло кохає, той не насититься сріблом, хто ж кохає багатство з прибутком, це марнота також!
King James
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
American Standart
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance, with increase: this also is vanity.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это-суета!






Параллельные места