Екклесиаст 2:2


Варианты перевода
Синодальный
О смехе сказал я: "глупость!", а о веселье: "что оно делает?"
Современный
Смеяться всё время глупо, от развлечения нет никакого толка.
I. Oгієнка
На сміх я сказав: Нерозумний, а на радість: Що робить вона?
King James
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
American Standart
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
О смехе сказал я: "глупость !", а о веселье: "что оно делает ?"






Параллельные места