Второзаконие 32:27


Варианты перевода
Синодальный
но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: наша рука высока, и не Господь сделал все сие.
Современный
но знаю, что скажут их враги, ибо их враги не поймут и станут похваляться, говоря: „Не Господь истребил Израиль, это мы победили их силой своей!""
I. Oгієнка
та це Я відклав з-за ворожого гніву, щоб противники їх не згордилися, щоб вони не сказали: Піднеслася наша рука, і не Господь учинив усе це.
King James
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.
American Standart
Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но отложил это ради озлобления врагов , чтобы враги его не возомнили и не сказали : наша рука высока , и не Господь сделал все сие.






Параллельные места