Второзаконие 29:4


Варианты перевода
Синодальный
но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь, очей, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.
Современный
и всё же даже сегодня вы не знаете, что произошло, ибо Господь не дал вам понять, что вы видели и слышали.
I. Oгієнка
(29-3) та не дав вам Господь серця, щоб пізнати, і очей, щоб бачити, і ушей, щоб слухати, аж до дня цього.
King James
Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
American Standart
but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь , очей, чтобы видеть , и ушей, чтобы слышать .






Параллельные места