Второзаконие 29:3


Варианты перевода
Синодальный
те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса;
Современный
видели, какие Он послал им бедствия, видели, какие Он совершил чудеса и знамения,
I. Oгієнка
(29-2) ті великі випробування, що бачили очі твої, ті великі ознаки та чуда,
King James
The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:
American Standart
the great trials which thine eyes saw, the signs, and those great wonders:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса;






Параллельные места