Второзаконие 2:15


Варианты перевода
Синодальный
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.
Современный
Когда все мужчины, способные воевать, умерли,
I. Oгієнка
Також і Господня рука була на них, щоб вигубити їх із табору аж до решти.
King James
For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
American Standart
Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли .






Параллельные места