Второзаконие 11:11


Варианты перевода
Синодальный
но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, -
Современный
Земля, которую вы вскоре получите, не такая. В Израиле есть горы и долины, и земля пьёт воду дождей небесных,
I. Oгієнка
А цей Край, куди ви переходите посісти його, то край гір та долин, із небесного дощу він напоюється.
King James
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
American Standart
but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, (and) drinketh water of the rain of heaven,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но земля, в которую вы переходите , чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, -