Даниил 5:6


Варианты перевода
Синодальный
Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
Современный
Царь Валтасар был очень напуган. Лицо его побелело от страха, колени задрожали, и он не мог встать, ибо ноги его ослабели.
I. Oгієнка
Тоді змінилася ясність царя, і думки його настрашили його, ослабіли суглоби крижів його, і билися коліна його одне об одне.
King James
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
American Standart
Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели , и колени его стали биться одно о другое.






Параллельные места