Деяния 9:8


Варианты перевода
Синодальный
Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.
Современный
Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не увидел. Его взяли за руку и повели в Дамаск.
РБО. Радостная весть
Саул поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не видел. Его взяли под руки и привели в Дамаск.
I. Oгієнка
Тоді Савл підвівся з землі, і хоч очі розплющені мав, нікого не бачив... І за руку його повели й привели до Дамаску.
King James
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
American Standart
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел . И повели его за руки , и привели в Дамаск.






Параллельные места