Деяния 9:36


Варианты перевода
Синодальный
В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: "серна "; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь.
Современный
В Иоппии была последовательница по имени Тавифа, по-гречески Доркада, что значит „серна", и творила добро, и подавала милостыню бедным.
РБО. Радостная весть
В Яффе жила одна ученица по имени Тавита́ (это имя переводится «газель»). Она делала много добра и помогала бедным.
I. Oгієнка
А в Йоппії була одна учениця, на ймення Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та милостині, що чинила.
King James
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
American Standart
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит : "серна"; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь.






Параллельные места