Деяния 9:10


Варианты перевода
Синодальный
В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи.
Современный
В Дамаске был ученик Иисуса по имени Анания. И в видении Господь сказал ему: „Анания!" Тот ответил: „Вот я, Господи".
РБО. Радостная весть
В Дамаске был ученик по имени Анания, и ему в видении сказал Господь:— Анания!— Я здесь, Господь! — ответил тот.
I. Oгієнка
А в Дамаску був учень один, на ймення Ананій. І Господь у видінні промовив до нього: Ананію! А він відказав: Ось я, Господи!
King James
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
American Standart
Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said unto him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I (am here), Lord.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал : я , Господи.






Параллельные места