Деяния 8:36


Варианты перевода
Синодальный
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
Современный
Продолжая свой путь, они приехали к воде, и евнух сказал: „Посмотри, вот вода, что препятствует мне принять крещение?"
РБО. Радостная весть
Продолжая путь, они подъехали к месту, где была вода.— Вот вода! — сказал евнух. — Что препятствует мне креститься?
I. Oгієнка
І, як шляхом вони їхали, прибули до якоїсь води. І озвався скопець: Ось вода. Що мені заважає христитись?
King James
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
American Standart
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, (here is) water; what doth hinder me to be baptized?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал : вот вода; что препятствует мне креститься ?






Параллельные места