| Деяния 8:20 | 
| Синодальный 
							
								Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.							
						 | Современный 
							
								Пётр сказал ему: „Пусть сгинут твои деньги вместе с тобой самим, ибо подумал ты, что сможешь купить за деньги дар Божий.							
						 | РБО. Радостная весть 							
								— Пусть сгинет твое серебро вместе с тобой! Ты думаешь, Божий дар можно приобрести за деньги?! — ответил Петр.							
						 | I. Oгієнка 
							
								Та промовив до нього Петро: Нехай згине з тобою те срібло твоє, бо ти думав набути дар Божий за гроші!
							
						 | King James 
							
								But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.							
						 | American Standart 
							
								But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.							
						  | 

|  |