Деяния 28:16 |
Синодальный
Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его.
|
Современный
В Риме Павлу было позволено жить отдельно, но под охраной воина.
|
РБО. Радостная весть
Когда мы прибыли в Рим, Павлу было разрешено снять себе жилье и жить там вместе с охранявшим его воином.
|
I. Oгієнка
А коли прибули ми до Риму, Павлові дозволено жити осібно, ураз із вояком, що його сторожив.
|
King James
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
|
American Standart
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
|
![]() |