Деяния 26:25


Варианты перевода
Синодальный
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
Современный
„Я не сумасшедший, высокочтимый Фест, - отвечал Павел. - То, что я говорю, правдиво и разумно.
РБО. Радостная весть
— Сиятельный Фест, я не сумасшедший, — возразил Павел. — В моих словах правда и здравый смысл.
I. Oгієнка
А Павло: Не дурію сказав, о Фесте достойний, але провіщаю слова правди та щирого розуму.
King James
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
American Standart
But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую , но говорю слова истины и здравого смысла .






Параллельные места