Деяния 18:23


Варианты перевода
Синодальный
И, проведя там несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников.
Современный
Пробыв там некоторое время, он продолжал свой путь и, проходя из города в город по Галатии и Фригии, укреплял в вере всех учеников.
РБО. Радостная весть
Он пробыл там некоторое время, а затем ушел и обошел всю Галатию и Фригию, укрепляя дух учеников.
I. Oгієнка
І, пробувши там деякий час, він вибрався в подорож знову, за порядком проходячи через країну галатську та Фріґію, та всіх учнів зміцняючи.
King James
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
American Standart
And having spent some time (there), he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, проведя там несколько времени, вышел , и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников.






Параллельные места