Деяния 16:7


Варианты перевода
Синодальный
Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.
Современный
Подойдя к границе Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но Дух Иисуса воспрепятствовал им.
РБО. Радостная весть
Когда они подошли к границам Мисии, они намеревались отправиться в Вифинию, но Дух Иисуса воспрепятствовал им.
I. Oгієнка
Дійшовши ж до Мізії, хотіли піти до Вітінії, та їм не дозволив Дух Ісусів.
King James
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
American Standart
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.






Параллельные места