Деяния 15:23


Варианты перевода
Синодальный
написав и вручив им следующее: "Апостолы и пресвитеры и братия - находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.
Современный
Они послали с ними такое письмо: „Апостолы и старейшины, ваши братья шлют привет братьям язычникам в Антиохии, Сирии и Киликии.
РБО. Радостная весть
и написали письмо, которое те должны были передать:«Апостолы и старейшины приветствуют всех своих братьев из язычников в Антиохии, Сирии и Киликии.
I. Oгієнка
написавши своїми руками оце: Апостоли й старші брати до братів, що з поган в Антіохії, і Сирії, і Кілікії: Вітаємо вас!
King James
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
American Standart
and they wrote (thus) by them, The apostles and the elders, brethren, unto the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
написав и вручив им следующее: "Апостолы и пресвитеры и братия-находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться .






Параллельные места