4-я Царств 9:34


Варианты перевода
Синодальный
И пришел Ииуй, и ел, и пил, и сказал: отыщите эту проклятую и похороните ее, так как царская дочь она.
Современный
Ииуй вошёл в дом, и ел, и пил. Затем он сказал: „Позаботьтесь об этой проклятой женщине и похороните её, так как она царская дочь".
I. Oгієнка
І він увійшов, і їв та пив, та й сказав: Підіть до тієї проклятої, і поховайте її, бо все ж таки вона царева дочка!
King James
And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.
American Standart
And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пришел Ииуй, и ел , и пил , и сказал : отыщите эту проклятую и похороните ее, так как царская дочь она.






Параллельные места